Strefa marek
List do Rzymian / List do Galatów

EAN:

9788362185412

Rok wydania:

2023

Oprawa:

broszurowa

Format:

147x211 mm

Strony:

190

Cena sugerowana brutto:

25.00zł

Stawka vat:

5%

Promocja

Biblia Nazaretańska. List do Rzymian, List do Galatów w przekładzie z języka greckiego z komentarzem

Tłumaczenie Listu do Rzymian oraz Listu do Galatów Pawła z Tarsujest częścią projektu o nazwieBiblia Nazaretańskai stanowi próbę przekładu Pism Nowego Testamentu z języka greckiego z uwzględnieniem pierwotnego kontekstu kulturowego oraz całości objawienia zawartego w Biblii. Tłumaczenie korzysta z trzechgreckich tekstów źródłowych Nowego Testamentu: aleksandryjskiego, bizantyńskiego oraz textus receptus.

Celem tego przekładu jest wyjście poza dotychczasowe schematy interpretacyjne i słownikowe, by spojrzeć na Listy Pawła z nowej perspektywy (niezależnej od dzisiejszych denominacji chrześcijańskich). Skutkiem przywiązania do dotychczasowej uzależnionej teologicznie interpretacji pism Pawła jest utarta iwręcz uznana za kanoniczną jedna linia egzegetyczna, która na tyle zadomowiła się wumysłach czytelników, że trudno im nieraz przyjąć, iż pewne fragmenty można zupełnie inaczej przetłumaczyć irozumieć. To przywiązanie do utartych schematów translatorskich oraznarzucanych pojęć isłów (np. usprawiedliwienie, łaska itp.) stworzyło uczytelników przez tyle lat wrażenie, że dotychczasowe rozumienie Listów Pawła jest jedynie słuszne iprawdziwe, awszelkie inne propozycje są wręcz heretyckie. Tymczasem jest zupełnie inaczej wyjście poza dotychczasowe ramy pozwala ujrzeć przesłanie Listów Pawła w nowej optyce, która odsłania niedostrzeżone do tej pory znaczenia.

Głównym celem Listów Pawła z Tarsu było wyjaśnienie adresatom, jakie jest miejsce nie-Izraelitów (ludzi znarodów) - którzy uwierzyli w Boga Izraela (Boga Abrahama, Izaaka i Jakuba) oraz w Mesjasza Jeszuę - wobec przykazań Tory oraz społeczności Izraela.

W celu uchwycenia tego problemu oraz związanego z nim szerszego kontekstu biblijnego służą załączone do niniejszego przekładu Dodatki, które umożliwią czytelnikowi zapoznanie się zbardziej szczegółowymi zagadnieniami iuzasadniają linię interpretacyjną niniejszego wydania: Apostołowie iTora (dotyczy stosunku apostołów do Prawa Mojżeszowego), Przybysz iinni cudzoziemcy (dotyczy różnych określeń nie-Izraelitów oraz charakteryzuje ich stosunek do Jedynego Boga, Tory oraz społeczności Izraela), Przymierze (dotyczy przymierza na Synaju iNowego Przymierza oraz ich relacji zludźmi znarodów), Prawo/Tora (dotyczy tego, czym jest Prawo, oraz oużyciu tego słowa wlistach Pawła), Obrzezanie (dotyczy znaczenia, powinności iprzywilejów, zktórymi obrzezanie jest związane).